“畫蛇添足”源于《戰(zhàn)國(guó)策》的成語(yǔ)。這個(gè)故事告訴人們,蛇本來(lái)沒(méi)有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫蛇添足,比喻節(jié)外生枝,多此一舉,反而壞事。
有一家人家祭過(guò)了祖先,賞給仆人們一壺酒。仆人們看壺里的酒實(shí)在太少,要是每個(gè)人嘗這么一小口,那多沒(méi)意思呢,還不如讓一個(gè)人喝,讓他喝個(gè)痛快。可是到底讓誰(shuí)喝呢?有人想了個(gè)辦法,對(duì)大家說(shuō):“我看這么辦吧,咱們來(lái)比賽畫蛇。誰(shuí)先畫好,壺里的酒就讓給誰(shuí)喝?!贝蠹叶纪膺@么辦,就在地上畫起蛇來(lái)。有一個(gè)人先畫好了,他看到別人還低著腦袋在畫,就說(shuō):“你們還沒(méi)畫好呀,看吧,我還來(lái)得及給蛇添上四只腳哩!”他左手拿起酒壺,右手又在地上畫起來(lái)。他還沒(méi)把四只腳畫齊,有個(gè)人也把蛇畫好了,就搶過(guò)他手里的酒壺,幾口把酒喝干了,對(duì)他說(shuō):“蛇本來(lái)沒(méi)有腳,你干嗎要給他添四只腳呢?”“畫蛇添足”就是從這個(gè)故事來(lái)的。
這個(gè)成語(yǔ)有兩個(gè)意思。一個(gè)意思跟“弄巧成拙”一個(gè)樣;想賣弄一下本領(lǐng),反而把事情搞壞了。故事中的那個(gè)人就是這樣,他已經(jīng)把蛇畫好了,為了添四只腳,反而沒(méi)喝到酒。另一個(gè)意思跟“無(wú)中生有”相仿,蛇本來(lái)沒(méi)有腳,硬要給他添上四只腳,這不是多余的嗎?因此還有人用“蛇足”來(lái)比喻沒(méi)有必要的多余的事情。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!