長(zhǎng)安秋望
唐代:杜牧
樓倚霜樹(shù)外,鏡天無(wú)一毫。
南山與秋色,氣勢(shì)兩相高。
譯文
樓閣高聳于經(jīng)霜的樹(shù)林之上,登高望遠(yuǎn),天空如明鏡無(wú)纖云一毫。
南山在澄明的秋天竟是那樣高峻,莫不是要與秋色試比氣勢(shì)的大?。?
注釋
秋望:在秋天遠(yuǎn)望。
倚:靠著,倚立。
霜樹(shù):指深秋時(shí)節(jié)的樹(shù)。
外:之外。指樓比“霜樹(shù)”高。
鏡天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。
無(wú)一毫:沒(méi)有一絲云彩。
南山:指終南山,在今陜西西安南。
秋色:晴高氣爽的天空。
氣勢(shì):氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!