您的位置:首頁>早教>智力發(fā)展>古詩大全>野老歌張籍譯文賞析

野老歌張籍譯文賞析

2021年01月25日 17:07出處:親親寶貝網(wǎng)作者:yw閱讀次數(shù):66
標(biāo)簽:古詩唐詩宋詞
野老歌張籍譯文賞析,野老歌這首詩也叫做山農(nóng)詞,這首詩是來自于唐代詩人張籍的一首描寫山里面的老翁的一首古詩,通過這首古詩,我們可以看到那個年代山農(nóng)的辛苦生活。
1

野老歌張籍譯文賞析

野老歌 / 山農(nóng)詞

張籍 〔唐代〕

老農(nóng)家貧在山住,耕種山田三四畝。

苗疏稅多不得食,輸入官倉化為土。

歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實。

西江賈客珠百斛,船中養(yǎng)犬長食肉。

野老歌張籍譯文賞析1

譯文

老翁家貧住在山中,靠耕種三四畝山田為生,田畝少,賦稅多,沒有吃的。糧食送進官府的倉庫,最后腐爛變質(zhì),化為泥土,一年到頭,家中只剩下鋤頭、犁耙靠在空房子里面,只好叫兒子上山去拾橡子充饑。從長江西面來的富商的船中,成百上千的珠寶用斛來計量,就連船上養(yǎng)的狗也長年吃肉。

野老歌張籍譯文賞析2

注釋

野老歌;一作《山農(nóng)詞》。這首詩寫農(nóng)民在租稅剝削下的悲慘生活,并與富商大賈的奢侈生活對比,反映了不合理會現(xiàn)實。

橡實:橡樹的果實,荒年可充饑。

西江:今江西九江市一帶,是商業(yè)繁盛的地方。唐時屬江南西道,故稱西江。

斛:量器;是容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。

官倉:指各地官員稅收,此指貪官。

網(wǎng)友評論

還可以輸入140

還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!