您的位置:首頁>早教>智力發(fā)展>古詩大全>送友人南歸王維翻譯

送友人南歸王維翻譯

2021年01月25日 17:21出處:親親寶貝網(wǎng)作者:yw閱讀次數(shù):119
標(biāo)簽:古詩唐詩宋詞
送友人南歸王維翻譯,古代因為交通的不便所以很多游子一出門就是好幾年不曾歸家,所以誕生了很多關(guān)于送別,思念的古詩,今天來學(xué)習(xí)唐朝詩人王維的一首關(guān)于送別的古詩。
1

送友人南歸王維翻譯

送友人南歸

王維 〔唐代〕

萬里春應(yīng)盡,三江雁亦稀。

連天漢水廣,孤客郢城歸。

鄖國稻苗秀,楚人菰米肥。

懸知倚門望,遙識老萊衣。

送友人南歸王維翻譯1

譯文

江南萬里,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。

漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉(xiāng)郢地。

鄖國的稻田茁壯秀頎,楚地的菰米收獲在即。我在北方將你牽掛,

常常倚門南望,好像遠遠地看到你穿著孝敬父母的老萊衣。

送友人南歸王維翻譯2

注釋

三江:指流經(jīng)岳陽城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。

郢(yǐng)城:春秋時楚國都城,即今湖北江陵一帶。

鄖(yún)國:春秋時位于楚國附近的小國。

秀:莊稼開花。

菰(gū)米:一種水生植物的果實,一稱“雕胡米”。

懸知:遙知。倚門望:戰(zhàn)國時王孫賈外出求仕,其母說:你早出晚歸,我將每天倚門而望,盼你歸來。這里用此典提醒友人應(yīng)知家人盼其回歸。

老萊(lái)衣:春秋時楚國隱士老萊子非常孝順,年已七十,還常常穿上五彩斑斕的衣服,裝作嬰兒來逗父母開心。這里用此典告知游子應(yīng)早日歸家孝敬雙親。

網(wǎng)友評論

還可以輸入140

還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!