戰(zhàn)國(guó)時(shí),有一年齊國(guó)發(fā)生饑荒,許多人餓死。孟子的弟子陳臻聽(tīng)到這個(gè)消息,急忙來(lái)找老師,心情沉重地說(shuō):“老師,您聽(tīng)說(shuō)了嗎?齊國(guó)鬧饑荒,人都快餓死了。人都以為老師您會(huì)再次勸說(shuō)齊王,請(qǐng)他打開(kāi)棠地的谷倉(cāng)救濟(jì)百姓。我看不能再這樣做了吧。”
孟子回答說(shuō):“再這樣做,我就成為馮婦了?!?
接著,孟子向陳臻講述了有關(guān)馮婦的故事。馮婦是晉國(guó)的獵手,善于和老虎博斗。后來(lái)他成為善人,不再打虎了,他的名字也幾乎被人們忘掉。有一年,某座山里出現(xiàn)了一只猛虎,常常傷害行人。幾個(gè)年輕獵人聯(lián)合起來(lái)去打虎,他們把老虎追至山的深處,老虎背靠著一個(gè)山勢(shì)彎曲險(xiǎn)要的地方,面向眾人。它瞪圓了眼睛吼叫,沒(méi)有人敢上前去捕捉。
就在這時(shí),馮婦坐車(chē)路過(guò)這兒。獵手們見(jiàn)了他,都快步上前迎接,請(qǐng)他幫助打虎。馮婦下了車(chē),挽起袖子與老虎搏斗起來(lái),經(jīng)過(guò)一場(chǎng)拼搏,終于打死了猛虎,為民除了害。年輕的獵手們高興地謝他,可是一些讀書(shū)人卻譏笑他。
【注音】fù yú wán kàng
【出處】《孟子·盡心下》:“有眾逐虎;虎負(fù)嵎;莫之敢攖”。
【解釋】負(fù):依靠;隅:山勢(shì)彎曲險(xiǎn)阻的地方。憑借險(xiǎn)阻,頑固抵抗。指依仗某種條件,頑固進(jìn)行抵抗。
【用法】連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義
【近義詞】負(fù)險(xiǎn)固守
【反義詞】俯首就縛、束手就縛
【年代】古代
【例句】戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)連續(xù)三天三夜,我軍在黎明時(shí)分終于將~的敵人全部殲滅。
被人追趕的老虎,逃到了山的角落里,背靠山角,借勢(shì)回頭反撲追捕它的人。成語(yǔ)“負(fù)隅頑抗”由此而來(lái)。比喻敵人被追趕到無(wú)路可逃的時(shí)候,態(tài)度頑固,抗拒投降;也比喻有人干了壞事被揭穿后,死不認(rèn)賬,狡辯抵賴(lài)。成語(yǔ)“再作馮婦”,也是從這個(gè)故事來(lái)的。故事中說(shuō)馮婦又干了一次自己說(shuō)過(guò)不再干的打虎事情。今天這個(gè)成語(yǔ)有兩種用法:拿來(lái)說(shuō)自己,有受人囑托,不得不再干的意思;拿來(lái)說(shuō)別人,含有譏諷別人舊習(xí)難改,說(shuō)話(huà)不算數(shù)的意思。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!